【爆売りセール開催中!】 送料無料 激旨 牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日 バーベキュー 焼肉 贈り物 おくりもの 超格安価格 プレゼント 父の日 ギフト ホルモン

【送料無料】激旨!牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日 バーベキュー 焼肉 父の日 ホルモン ギフト プレゼント 贈り物 おくりもの

2086円 【送料無料】激旨!牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日 バーベキュー 焼肉 父の日 ホルモン ギフト プレゼント 贈り物 おくりもの グルメ・飲料 食品 精肉・肉加工品 送料無料 激旨 牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日 バーベキュー 焼肉 贈り物 おくりもの 超格安価格 プレゼント 父の日 ギフト ホルモン 2086円 【送料無料】激旨!牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日 バーベキュー 焼肉 父の日 ホルモン ギフト プレゼント 贈り物 おくりもの グルメ・飲料 食品 精肉・肉加工品 送料無料 激旨 牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日 バーベキュー 焼肉 贈り物 おくりもの 超格安価格 プレゼント 父の日 ギフト ホルモン 焼肉,【送料無料】激旨!牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日,/blog/2021-12-31/,おくりもの,プレゼント,グルメ・飲料 , 食品 , 精肉・肉加工品,バーベキュー,www.poriborton.news,贈り物,ギフト,2086円,父の日,ホルモン 焼肉,【送料無料】激旨!牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日,/blog/2021-12-31/,おくりもの,プレゼント,グルメ・飲料 , 食品 , 精肉・肉加工品,バーベキュー,www.poriborton.news,贈り物,ギフト,2086円,父の日,ホルモン

2086円

【送料無料】激旨!牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日 バーベキュー 焼肉 父の日 ホルモン ギフト プレゼント 贈り物 おくりもの

【赤字覚悟】製造直販のお値打ち価格!
【ボリュームたっぷり1.2kg】
絶品!秘伝の味噌だれ!
★期間限定販売の特別規格品★




「ただ今大ヒット販売中〜♪」


★お1人様2セット限りの限定品★










2セット買うと
”自家製ホルモンの
つけだれ300ml”
をプレゼント!




     

豚ガツ(胃)の分厚いところだけを
選んで使いました。コリコリした食感
と程よくブレンドしたネギ塩味でおつま
みに最適な逸品です!

 創業以来こだわり続けてきた
”秘伝の味噌だれ”で豚ホルモンを
癖なく仕上げたお手頃な逸品!
牛ハラミと同様貴重な部位の逸品。
ハラミよりもあっさりとした食感ですが
深い旨みを味わえる
味噌漬けさがり
     
 
通常の4倍の分厚さの牛タンを
豪快に味わえる至極の逸品。
焼肉には欠かせない素材を是非!

 福井の酒蔵が丹精込めて作った
飲み比べセット!ここにしかない
歴史ある味を是非ご堪能ください。
自然豊かな福井の美味しい水から
作られたちょっと贅沢なセット。
越前福井の至極の味が一度に!

【送料無料】激旨!牛味噌上ホルモン400g×3袋 肉の日 バーベキュー 焼肉 父の日 ホルモン ギフト プレゼント 贈り物 おくりもの

もつはうまいですが汁気が多いので焼きにくい
確かに味噌味は美味しかったけれど普通グラムはホルモンなら、それ自体のグラムでしょう?400グラムと有りましたがホルモン自体そんなに無くて食べた人達からおかしいとの評判でしたタレを除いたグラムを明記するものだと思いますが 
しっかり味が付いててホルモンもプリプリで食べ応えあって美味しかったです。いつも野菜をたっぷり入れて焼いてます。 

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
1年保証 タープ テント 250cm x 350cm カーサイドタープ 車用 連結 ルーフテント 耐水 UVカット 日よけ 簡単設営 吸盤フック 収納バッグ付き オーニング アウトドア オートキャンプ 車中泊 テント ミニバン SUV 自動車 カーサイドテント FIELDOOR ★[送料無料][あす楽]

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
JILLSTUART(ジルスチュアート)フレッシュハンドジェル ホワイトフローラル 250mL
日本マタイ ミシン目入菜園マルチ 黒 95CMX10M 4989156085818 [園芸農業資材‐3)]
\ランキング1位獲得★送料無料/ローヤルゼリー デセン酸 6% 1日3,240mg 生換算 楽天1位獲得 無添加 ビタミンB12 必須アミノ酸 健康 睡眠 美容 はちみつ 国産 カプセル サプリメント 公式 1袋(60粒)自然和漢 父の日 プレゼント 健康 ギフト
monpoke モンポケ やわらかキャップ ピカチュウ 刺繍 (ナチュラル×48-50cm)
三菱鉛筆 パーカー互換 ジェットストリーム替芯 0.5mm 黒 プライム回転式 単色用 SXR-600-05.24 3個セット
激旨 ギフト 焼肉 送料無料 YAMAHA 牛味噌上ホルモン400g×3袋 贈り物 使って安心 5GH-13440-80 ヤマハ純正部品 プレゼント 肉の日 ホルモン バーベキュー 父の日 1216円 純正オイルフィルター おくりもの
おいしい蒟蒻ゼリー ピーチ味(150g*6コ入)【たらみ】
お腹周りが大きくなって 三分紐 また 四分紐を結ぶ代わりに留めておく為の金具です 3分 3311円 四分紐用 おくりもの ギフト 結び目に取られていた長さが少なく済みますから シルバー 敬老の日 どうぞ ローラー 肉の日 きもの 牛味噌上ホルモン400g×3袋 寸足らずでも大丈夫 良く締まる すず合金 お試しあれ コンパクトに留められますから用が足せます 女物 日本製 バーベキュー 贈り物 帯〆 締め金具 誕生日 女性 組紐 プレゼント かなぐ これを使えば綺麗にキッチリと三分紐を留めることが出来ます 1102-601 ホルモン 着物 母の日 三分 真鍮 父の日 銀色 激旨 レディース 焼肉 4分 帯留と三分紐 帯締め 四分紐でお洒落っぽくコーディネイトする時に便利な小物を見つけました クリックポストOK 送料無料 並尺の三分紐だと長さが足りなかった場合でも
フジキ マシュマロ ロングクッション ココアブラウン【送料無料 沖縄・一部地域を除く】
クリア 55cm ゴールド ステンメッシュ 金 焼肉 ブラック 赤 汎用 ブルー おくりもの 激旨 ギフト ホルモン 送料無料 550mm バーベキュー プレゼント 贈り物 黒 レッド 油圧 青 銀色 父の日 肉の日 牛味噌上ホルモン400g×3袋 シルバー ブレーキホース 693円
SONY マウントアダプター LA-EA4 [LAEA4]
焼肉 ギフト 以上送料無料 718円 父の日 こんぶ茶×21袋 おくりもの 送料無料 牛味噌上ホルモン400g×3袋 贈り物 商品合計金額3000円 バーベキュー ホルモン 税込 梅こんぶ茶×20p 玉露園 日本茶 お茶kaumall こんぶ茶×21p 梅こんぶ茶×20袋 激旨 プレゼント 肉の日 アソート
すき間収納ラック 幅15cm コーナータイプ オルビア Olbia すきま収納 隙間収納 引き出し 引出し 扉 棚 ラック 収納 二面オープン
肉の日 ステンレス卓上鍋 店舗用 お店 ギフト 送料無料 バーベキュー 激旨 頑丈なステンレス製卓上鍋 18-0ステンレス寄せ鍋 ホルモン 業務用に好適 飲食店 おでん鍋 業務用 IH おくりもの 3809009 焼肉 牛味噌上ホルモン400g×3袋 よせなべ 宴会鍋 33cm 038090009 プレゼント 父の日 PE 1601円 電磁 対応 贈り物
ヘプコアンドベッカー スポーツラック Ninja250/400 18-19 Z250/400 19 リアキャリア
EP-RD20-TA 象印 まごころ長期修理保証 専用加入料 ※加入料のみ注文不可 プレゼント あじまる ZOJIRUSHI ブラウン 送料無料 EPRD20TA 焼肉 グリル鍋 激旨 ※対象商品と専用加入料を分けてのご注文は承れません ギフト 調理家電 8864円 ホルモン 肉の日 贈り物 加入料:対象商品代金の5% 保証5年 バーベキュー 上記リンク先の専用加入料と一緒にご注文して下さい ※長期修理保証についての詳細 牛味噌上ホルモン400g×3袋 グリルなべ おくりもの 父の日 注意事項はこちらのページをご一読下さい 商品

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム