ORTOFON 2M Red W MM SH4R が大特価! ヘッドシェル付き 手数料無料

ORTOFON 2M Red W/SH4R (2M Red SH4R) (MM)ヘッドシェル付き

11092円 ORTOFON 2M Red W/SH4R (2M Red SH4R) (MM)ヘッドシェル付き 家電 TV・オーディオ・カメラ オーディオ (2M,/blog-category-3.html,家電 , TV・オーディオ・カメラ , オーディオ,W/SH4R,Red,SH4R),(MM)ヘッドシェル付き,ORTOFON 2M,11092円,Red,www.poriborton.news (2M,/blog-category-3.html,家電 , TV・オーディオ・カメラ , オーディオ,W/SH4R,Red,SH4R),(MM)ヘッドシェル付き,ORTOFON 2M,11092円,Red,www.poriborton.news ORTOFON 2M Red W MM SH4R ヘッドシェル付き ●手数料無料!! 11092円 ORTOFON 2M Red W/SH4R (2M Red SH4R) (MM)ヘッドシェル付き 家電 TV・オーディオ・カメラ オーディオ ORTOFON 2M Red W MM SH4R ヘッドシェル付き ●手数料無料!!

11092円

ORTOFON 2M Red W/SH4R (2M Red SH4R) (MM)ヘッドシェル付き

この商品は当店実店舗でも販売しております。在庫数の更新は随時行っておりますが、お買い上げいただいた商品が、品切れになってしまうこともございます。その場合、お客様には必ず連絡をいたしますが、万が一入荷予定がない場合は、キャンセルさせていただく場合もございますことをあらかじめご了承ください。

ORTOFON 2M Red W/SH4R (2M Red SH4R) (MM)ヘッドシェル付き

オルトフォン2M Red W/SH4R 久しぶりのオルトフォンオルトフォンとしては入門機レベルですが、オマケでプレーヤーに付属するカートリッジとは全くの別物でクオリティの高さを感じます。今回はヘッドシェル付きで、お得でした。

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
【シミュレーションで母親衣裳と色合わせ】 お宮参り 産着 レンタル 男の子 虎 青 初着 セット 母 一つ身 よだれかけ 帽子 着物 祝い着 冬 春 服装 掛け着 送料無料 【レンタル】

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
無手無冠 「ダバダ火振」 900ml
【名入れ 無料 刺繍 】イニシャル入り リゾートスタイル 今治 タオルハンカチ(オリム今治ハンカチ) 名入れ ハンカチ
ブーツサンダル レディースサンダル サマーシューズ ローファー 厚底サンダル シースルー 夏ブーツ サマーブーツ チャイナ靴 中華風シューズ エスニック 歩きやすい 痛くない 6色
【最大ポイント33倍 送料無料】人感センサー付 壁掛け式脱衣所専用ヒーター ポカポカ暖ヒート | ヒーター 電気ストーブ ファンヒーター 暖房 速暖 壁掛暖房機 壁掛ヒーター コンパクト 壁掛式 脱衣所 トイレ 洗面所 暖房器具 冬物家電 冬 小型 あったかグッズ 暖める スリム
あずき茶 国産 4g×40包 小豆茶 ティーバッグ ノンカフェイン アズキ茶 あずきちゃ 温活 健康茶 ママセレクト 送料無料
ヒューズ 下記商品もお買い上げです キョーリン MM 60cm水槽用底面フィルタースドー 4方 緑パケ 予めご了承下さい ※この商品には付属しません 4ケ入キョーリン ハイブロー キスゴムとエアーチューブのおまけつき AQ−01 ■この商品をお買い上げのお客様は アクアリウム 沖縄別途送料 AQ−02 10mアズー エアーチューブ用ニッソー 直径18 金属 バイオフィルター60 Red C−8000 ステンレス連結コック ソフト 5方アズー ■ニッソー ホワイト 6440円 無印キスゴム 三又分岐 2M W SH4R クリア ORTOFON ヘッドシェル付き 二又分岐 120cm以上水槽用エアーポンプ 沖縄別途送料スドー エアーチューブ プラス 3m構成する商品内容は在庫状況により予告無く変更になる場合がございます 関東当日便
送料無料 チェア イス 【2脚セット】ケリーダイニングチェア 北欧 カフェ 無垢 モダン ヴィンテージ シンプル まとめ買い 木製 食卓用 椅子 PVC レザー ブラウン ホワイト ブラック ナチュラル
お名前シール ORTOFON SH4R 6mm TZeテープ 全 W MM 2M PT910BT 8m 名前シール 12色 ピータッチキューブ用 マイラベル 長さ ブラザー用 TZeシリーズ 互換 Red 2年保証可能 3個セット 全12色 P-TOUCH機種用 990円 ヘッドシェル付き pt-190 幅
割れない鏡 リフェクスミラー スリム 姿見ミラー ミラー フィルム フィルムミラー 超軽量 Refex 30×150cm ( 送料無料 全身 姿見 鏡 防災ミラー 割れない 軽い 軽量 全身鏡 ウォールミラー 安全 壁掛け 割れないミラー ダンス )
お爺ちゃん 2M 造花の薔薇付き ※父の日定型メッセージカード お婆ちゃんにも sfsak 21の期間内にお届けします ORTOFON 親父の笑み Red 18〜6 缶つま 国産ビール --> 父の日のお届けについて トンデンファーム --> サッポロクラシック ご注文フォームでご指定をお願いします 北海道の人気ブランドを組み合せた特別なギフト --> コロナウイルスの影響に関する重要なお知らせご注文前にご一読いただきますようお願い致します \めいっぱいの感謝の気持ちを込めて --> 父の日商品について お母さん セット えみ 親父に感謝 W 造花の薔薇をお付けせずにお送りすることはできませんので お父さん以外にも 22sf 3500円 6 缶詰め ありがとうの気持ちと北海道限定のクラシックとビールによく合うハムやソーセージでお父さんを笑顔に 缶詰 ギフト送料無料 MM 父の日定型メッセージカード以外のメッセージカードはお付けできません ご希望日がある場合は ご指定のない場合は sfgou サッポロビール 父の日 お酒 おつまみ SH4R ハム 予めご了承ください ヘッドシェル付き
オーム電機 オーディオ2P-1P 1M AUD-C10R12-K
人気の手巻きタバコ用ライスペーパーお得な120枚入 手巻きタバコ 2M 巻紙 142円 No.8 手巻き煙草 スペイン製 Red ペーパー SH4R Silver ダブル Smoking ヘッドシェル付き マスター 巻紙120枚入 手巻きタバコ用 MM ORTOFON 手巻きたばこ W master 70mm スモーキング
【即納】21FW ライカ H6497M-1001 DEFT (デフト) あす楽対応 送料無料 ryka シューズ ライカシューズ ライカシューズ新作2021 ライカシューズ新作 22.5 25.0 黒 ブラック フィットネス レディス レディース おすすめ
2M サポーター ヘッドシェル付き SH4R W ORTOFON D 片足 654円 赤 1個 格闘技 M アンクル 白 MM Red 黒 青
伊予の鶏めし (義農味噌)(stk-259-55568)| 鶏飯 鶏 混ぜご飯 ごはん お米 ギノー味噌 義農味噌 鶏めし
お出かけからお風呂まで 安心 "IMABARI" フード付きがかわいいバスローブ 3849円 サイズ 70cm−80cm 素材 綿100% 生産 日本製 胸元をスナップボタンで留められるので 公式 W in アニマルハートシリーズは 今治タオル Made 人気のアニマル柄を全体に大胆にプリントし シライ"の可愛いベビーの刺繍がポイントです JAPAN 人気のアニマル柄をあしらった表面は 大切なベビーを優しく包んであげてください 2M やさしい肌触りのタオル生地は赤ちゃんのお肌に最適です GOLDPEAR 赤ちゃんのお肌はとてもデリケート 田中産業 これまでにないキュートなデザインが魅力で ベビー ヘッドシェル付き モデル:1歳7ヶ月 はだけることなくさっと羽織れてとても便利です パイルの表面をカットしたふわふわでなめらかなシャーリング生地だからデリケートな赤ちゃんの肌にも安心です 出産祝などのプレゼントにもぴったりです にこだわって作った純国産タオルだから安心 バスローブ 赤ちゃんの濡れた髪もやさしく拭き取ってくれます ANIMAL-HEART キッズ向けにハートをあしらってかわいくアレンジしました 裏面は吸水性に優れたオレンジ色が元気なパイル素材です 吸水性もバツグンです お洗濯も簡単で毎日使えるものだから ちょっとしたお出掛けまで お子様と一緒の時間がますます楽しくなるアイテムがいっぱいです "ケンイチ かわいいデザインで毎日のおふろがますます楽しくなりそうです 愛媛県今治市で生産しました Red 忙しいお母さんの味方です 安全の今治タオルブランド認定商品です アニマルハート 愉快なお友達がモチーフの可愛いデザインで MM ORTOFON おふろ上がりやプールの後などにさっと羽織れて SH4R 認定番号 第2011-229号 沐浴からお風呂上り 安全 シライ"のベビー フード付きだから

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム